칼라니어

최근 수정 시각: 


1. 개요2. 내용
2.1. 예문2.2. 문장2.3. 단어
2.3.1. A2.3.2. B ~ F2.3.3. G ~ M2.3.4. N ~ S2.3.5. T ~ Z2.3.6. 정리되지 않음
3. 문법 및 표현4. 기타

1. 개요[편집]

Khalani[1]

스타크래프트 시리즈에서 프로토스가 쓰는 언어. 별도의 문자 체계가 있으나, 편의상 라틴 문자로 표기되어 있다.

블리자드 엔터테인먼트에 칼라니어를 정리한 사전이 있다고 하지만 확실하지도 않고 블리자드 측에서도 아직 공개할 생각이 없는 듯 하다. 그러나 교차확인으로 확인 가능한 어휘가 몇 개 있는 것으로 봐서 꽤 체계적으로 만들어져 있는 듯하다.

2. 내용[편집]

일부 대사의 경우 해석과 표기법이 위키마다 다르다.

2.1. 예문[편집]

등장 대사일 경우 ★로 표시.

칼라니어

영어

한국어

사용자

Adun Toridas.[2]

May Adun hide us.

아둔께서 우리를 숨겨주시기를.

말살자★, 암흑 기사[A]
해적선탈리스

Ankh laranas.

Me with you.

나는 그대와 함께.

Arun Na'ar Adan.

We strike as one.

우리는 하나되어 싸운다.

광전사

En Aiur!

For Aiur!

아이어를 위하여!

En aru'din Raszagal.

In memory of Raszagal.

라자갈을 기억하며.

제라툴[B]예언자

En aru'din Shakuras.

In memory of Shakuras.

샤쿠라스를 기억하며.[5]

보라준카락스

En taro Adun![6]

For Adun's name!

아둔의 이름으로!

광전사[A]제라툴[A]불멸자

En taro Tassadar!

For Tassadar's name!

태사다르의 이름으로!

광전사[B] 고위 기사,
셀렌디스짐 레이너

En taro Zeratul!

For Zeratul's name!

제라툴의 이름으로!

아르타니스

En taro Artanis!

For Artanis' name!

아르타니스의 이름으로!

제라툴, 셀렌디스

En var!

For honor!

영광을 위하여!

Khar zerashad!

Forget peace!

평화는 잊어버려라!

Khas arashad.

Khas be praised.

카스에 찬양 있으리니.

Khassar de templari!

From order comes justice!

정의는 질서로부터![10]

고위 기사★, 광전사[B]파수병

Nas laranakh.

You with me.

그대는 나와 함께.

Na Adan Atum.

We stand as one.

우리는 하나다.

광전사[B]

Na Adan Daelaam.

We are Daelaam.

우리는 댈람이다.

아이어 광전사

Nas beru uhn'adar?

You seek our service?

도움을 바라는가?

암흑 기사

Orin shis'nal.

Command me.

명령을 달라.

광전사[B]

Taran arashad.

Your name be praised.

그대의 이름에 찬양 있으리니.

Taran varad.

Your name be honored.

그대 이름에 영광 있으리니.

Taro Adun ruulas.

Adun's name guides (us).

아둔의 이름이 우리를 인도하길.

Ul'as Addari.

By your will.

그대의 뜻대로.

광전사[B]파수병

Und lara khar.

Be at peace.

평안하길.

Und nas lara khar.

May you be at peace.

그대에게 평화가 함께하길.

Und laranas khar.

May peace be with you.

평화가 그대와 함께하길.

Und taro laranakh varas!

May you honor his name with me!

그의 이름을 나와 그대가 함께 기리길!

Var en nas.

Honor for you.

그대에게 영광을.

Varun ruulas.

Our honor guides (us).

우리의 명예가 우리를 인도하길.

Zerashk gulidas.

Oblivion awaits (me).

망각이 기다린다.

제라툴,암흑 기사백인대장말살자

Korshala Adun.

Until we both meet with Adun,

우리가 모두 아둔과 만날 때까지.[15]

탤루스모한다르보라준

2.2. 문장[편집]


프로토스 숙어

칼라니어

발음

한국어

en aiur

엔 아이어

아이어를 위하여

en var

엔 바르

명예를 위하여

khas arashad

카스 아라샤드

카스를 찬양하라

und lara khar

운드 라라 카르

평안하길[16]

en taro adun(khas)

엔 타로 아둔(카스)

아둔(카스)의 영광을 [17]

en aru'din zeratul

엔 아루딘 제라툴

제라툴을 기억하라


유닛 대사, 앞의 한글 대사가 뒤따른 칼라니어 대사와 일치. 한글로 새로 추가한 항목은 영어표기가 없는 순수 듣기평가 산물. 한국어나 일본어처럼 칼라니어도 주어 서술어 목적어 어순. 왼쪽부터 오른쪽으로 해석한다

모선/모선핵유닛의 대사

칼라니어

발음

한국어

Ke'nala Atun

키 날라 아툼

모두가 하나이다

Rono'hashik

로노 하쉬크

지시 확인

Endi Bera'kai

엔디 베라카이

명령 다운로드

Arazi'ell Kador

아라지엘 카도르

무기 시스템 가동

Na Vazil

나 바질

우리는 파괴한다



광전사유닛의 대사

칼라니어

발음

한국어

Orin shis'nal

오린 쉬스알

명상은 끝났다

Na Adan Atum

나 아단 아툼

우리는 하나다

En Taro Tassadar

엔 타로 태서다르

태사다르의 영광을

Ul'as Addari

울 라스 아다리

원한다면

Khassar de Templari

카살 디 템플라리

정의는 질서로부터[18]

Arun Na'ar Ada

아룬 나 라단

우리는 하나되어 싸운다



추적자유닛의 대사

칼라니어

발음

한국어

Varaku

베 라쿠

흥미롭군

Dum adu'nala

둠 아두날라

죽음을 피할 순 없다[19]

Antu kahl

안투 칼

차디찬 분노로



고위 기사유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Khassar de Templari

카살 디 템플라리

정의는 질서로부터

Ono'orokai Atum

오노 오로카이 아툼

우리의 마음은 하나다

En Taro Tassadar

엔 타로 태사다르

태사다르의 이름으로

Olack Na'thal

올락 나탈

명령을 따르겠다

Ral'gha Sa'ak Ash

랄가 스악 아쉬

임무가 있는한 나는 죽지 않는다



암흑 기사유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Zha'kul inok

자쿨 이녹

어둠이 꿈틀댄다

Nas beru uhn'adar

나스 베루 운 아다르

도움을 원하는가

Kha'tuun

카툼

제법이군

A'la Korr de Zha'khan

아라 코르 데 자칸

그림자 속에서 습격하리라



집정관유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Mak Thor'idan

마크 토리단

그렇게 되리라



사도유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Na ja'kar Mena

나 자칼 미나

자랑스럽게 섬기리라

Por zalah

포 잘라

영광을 위하여



불멸자유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Bothorus ji'en

보샬라스 지엔

너의 존재가 느껴진다

Uhn dara ma'nakai

운 다라 마나카이

우리의 임무는 끝이 없다

Ik sha'bi

잌 샤비

운명이 결정됐다

Khala Dora

칼라 도라

심판을 받으리라

En Taro Adun

엔 타로 아둔

아둔의 영광을

Na'kûl Sairn

나쿨 샤이에른

꺼지지 않는 분노로



분열기유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Darai de Khassar

다라이 데 카사르

질서로부터의 임무[20]



불사조유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

an por-ghal

아난 포르칼

싸울 시간이다

Zira'vek kryor

지라벡 크리욜

출격은 아직인가

Sha-a'zul du templari

샤줄 두 템플라리

정의의 이름으로

Na verash

나 베라쉬

명령을 따르겠다[21]

Ru-ak kadorr

루아크 카도르

발사준비 완료



공허 포격기유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Pera'dac Curall

페라닥 쿠랄

분광 핵 가동

Zak Naku'athal

자크 나쿠 아탈

반드시 복수하리라

Ik'kuda Anai

이 쿠다 아나이

공허 렌즈 조정 중

Kaz Arashar

카즈 아라샤르

이루어지리라

Un'de Koor Huroc

운데 쿨 후락

초토화 개시

Pera'dac Aganesia

페라닥 아가네지아

분광광선 조절중



예언자유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

En aru'din Raszagal

엔 아루딘 라자갈

라자갈을 기억하라

Na-Zuk-Tai

나 죽 타이

우리는 해석한다



스타크래프트 1 우주모함유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Loh`Klahs

로흐 클라스

지시를

Ischk`nu

이취 누

지시는?

Gau`ju

가오 주

알겠다

Kokal`tulah

코칼 튜랗

작전 개시


스타크래프트 2 우주모함유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Un'anak Paro

움아낙 파루

진격하자

Sara'kunuhl

자라쿠눌

준비완료

Na'ahzum

나 아줌

승리를 향하여

Por Ar'adahl

포르 아라달

전투를 시작한다.[22]



폭풍함유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Na ur`mok Aiur

나 어목 아이어

우리는 아이어를 기억한다

Por zalah

포 잘라흐

영광을 위하여

Aradal zu`ma

아라달 주 마

승리는 확실하다

Na vazeal

나 바질

우리는 파괴한다



정찰기유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Joh'giiv

쵸 갈

교신 중

Koh'koh rii

코흐 락

혼돈을

Uhrak'illlamar

우락 일람 오르

승리가 아니면 죽음을



아이어 광전사유닛의 대사
Zmer'glars [23]



백인대장유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Na Adan Shaios

나 아단 사이고쉬

경계를 늦추지 않는다

Zerashk Gulida

제라쉭 굴리다스

어둠이 기다린다



용기병유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Galahoslos

겔라서스

입력press

Za Khaladas

자 칼라다스

명령order

Lok Pii

록 파이

이동 중

Metonah

미토나

알았다

Zzz'togh

지이 다크

실행 중

Zu'dahk kadorr

진타르 카도르

분열기 조준



복수자유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

En aras addari

엔 아라스 아다리

우리는 (뜻에 따라) 복종한다

Templari por Aiur

템플라리 포 아이어

아이어의 정의와 복수전을[24]



피의 사냥꾼유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

muh,Viras Rakan.Skosal vin'shir

머,베라스 라칸스코싸르 빈 쉬어

너의 뜻에 따르지,기꺼이[25]



말살자유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Adun Toridas

아둔 토리다스

아둔께서 숨겨주시길[26]

Neraz Gulio

네라즈 굴리오

진실이 권위에 우선한다

Zerashk Gulida

제라쉭 굴리다

어둠이 기다린다

Ner'mah

네마

그리되리라



선봉대유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

muh,Viras Rakan.Skosal vin'shir

머,베라스 라칸스코싸르 빈 쉬어

너의 뜻에 따르지,기꺼이[27]



해적선유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Adun Toridas

아둔 토리다스

아둔께서 우리를 숨겨주신다

Joh'giiv

쵸 갈

교신 중

Zha'kul Gulida

자쿨 굴리다

어둠이 기다린다



신기루유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Lokh-tai

록 타이

비행경로 지정(이동 중)

O verash

올 베라쉬

명령에 따르겠다(이해했다)

Rono'hashik

로노 하쉬크

무기 준비 완료



승천자유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

A'la korr nir shazak

아라 코르 니어 샤자크

네 주제를 잊지마라,너 자신을 알라

Na Adan Korikas

나 아단 코리카스

승천을 위하여 [28]

Ul'as zavir

울라스 자비르

일단은 따르마



파멸자유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Karaz arak shizol

가라즈 아락 시졸

배신자에겐 파멸뿐이다

Rik'kan virok

릭칸 비로크

파멸이 도래하리라

Vok'az shirol

보카즈 시롤

파괴한다



중재자유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Duras,Dunad'wynn

두라스,둔 아드윈

너의 존재가 느껴진다

J'tokoh Zohl제타카 졸

, 우리의 능력은 너의 것이다

Gou'ron

구론,

벡터설정중

Sal'orin kadorr

샬로린 카도르

위상분열 준비완료



탈다림 모선유닛의 대사

칼리니어

발음

한국어

Rik'kan thok ishar

리칸 더크샤르

나쁘지 않은 명령이군

Voka'z Shirol(

보카즈 쉬롤,

누구도 내게 맞설수 없다


이 다음부터는 프로토스의 영웅 캐릭터 대사이다
제라툴의 대사

칼리니어

발음

한국어

en taro adun

엔 타로 아둔

아둔을 위하여

sho`zak maknul

슈 자크 마그눌

날 찾았나

en aru`din Raszagal

엔 아루딘 라자갈

라자갈을 기억하며

Arun nala`da

아둔 나라다

망각으로 뒤덮으리라


아르타니스의 대사

칼리니어

발음

한국어

Harak en vaiash

하락 엔 바야쉬

뭉치면 강하다

Shakhal zenn

샤칼 젠

정복하라

en taro Zeratul

엔 타로 제라툴

제라툴을 위하여


알라라크의 대사

칼리니어

발음

한국어

Krishol'fak Aram

크리샬 포크아람

내 검이 피를 갈구한다


탈란다르의 대사

칼리니어

발음

한국어

Nach nagalas

나크 나갈라스

신속하게


셀렌디스의 대사

칼리니어

발음

한국어

Umora sha'is

우무라 샤이우스

좋은 계획이군

Aram fa'sha

아람 파샤

망설이지 마라


모한다르의 대사

칼리니어

발음

한국어

Orin ore'kal arash

오린 오레 칼라라쉬

뜻을 명령에 굽히지 마라


우룬의 대사

칼리니어

발음

한국어

Il mara darash

알 마라 다라쉬

물러서지 마라

Al umidor

알 우미도르

명예롭군


보라준의 대사

칼리니어

발음

한국어

Nas beru s'adarr

나스 베루 사다르

조언이 필요한가

En aru'din Shakuras

엔 아루딘 사쿠랴스

사쿠랴스를 기억하며

Neraz Gulio

네라즈 굴리오

진실이 우선한다

Zha'khan s'ak-ash

자칸 스아카시

그림자는 나의 방패다

Zha'kul Gulida

자쿨 굴리다

어둠이 기다린다


카락스의 대사

칼리니어

발음

한국어

Naku afal Aiur

나 쿨 아팔 아이어

아이어의 복수를,반드시 아이어를 되찾겠습니다

Shalala arai Daelaam

샤 말라 알라이 댈람

우리는 댈람으로 하나가 됩니다

Templari paru

템플라리 파루

기사단이 진격한다

Issah'tu

이샤 투

하나된 운명으로

2.3. 단어[편집]

후술할 듯 칼라니어 자체가 완곡한 표현과 은역이 많은 편이라, 실제 번역과는 일치하지 않을 수 있다. 로마자 표기 역시 정확하지 않을 수 있으므로 주의. 더불어 한국어영어 등 다른 언어에서 취한 어휘도 있는 것으로 추정된다.

2.3.1. A[편집]

칼라니어

발음

비고

abeel

아빌

결정되다

adan

아단

서다, 정립하다, 모이다, 결정되다

addari

아다리

뜻, 의지(will)

aganesia

아가네지아

조절

ahzum

아흐줌,아줌

승리(victory)

a'la

아라

~속에서(in,inside)

전치사 ?

alysaar

알리사르

지혜의 수호자

~r형 명사

anan

아난

~시간이다(time)

ankh

앙크

1인칭 대명사

antu

안투

화,분노(angry)

arashad

아라샤드

축복,찬양(pray)

수동태 동사

aru`din

아루딘

기억하다,추모하다

arun

아룬

우리(we)

1인칭 대명사?

ash

아쉬

죽다(death)

atum

아툼

하나되다, 단결하다

na adan atum(나 아단 아툼): 우리는 하나로 바로 서다[29]
← 영단어 atom, 그리스어 átomos ?

2.3.2. B ~ F[편집]

칼라니어

발음

비고

beru

베루

원하다(want)

bothorus

보샬루스

당신의 존재(identy)

das

다스

성소,성지

de

디, 드

~는,~에

A de B: A에서 B로

dum

죽음

← 영단어 doom ?

en

~를 위하여

전치사 for

2.3.3. G ~ M[편집]

칼라니어

발음

비고

gulidas

굴리다스

기다린다(await)

능동태 동사

gulio

굴리오

우선한다(better,first)

inok

이노크

움직이다,꿈틀대다,발생한다.

갑작스럽게 생겨나거나 샘솟는 것을 의미

ji`en

지엔

느껴진다(feel)

kahl

차갑다(cold)

khassar

카사르

질서(order)

카스(khas)가 추구했던 것(-ar)

kha`tuun

카툼

제법이군,꽤(quite,pretty)

khar

카르

평화(peace)

kor

코르

~할 때 까지(until)

korr

코르

습격하다(surprise),공격하다

korshala

코샬라

~을 만날 때 까지

kor + shala[30]

lara

라라

~와 함께

전치사 with

laranas

라라나스

그대와 함께

lara + nas(그대)[31]

laranakh

라라나크

나와 함께

lara + (ankh → nakh ; 나)

mak

마크

그렇게(so)

mak thor`idan(마크 토리단):그리 되리라. 이루어지리라(so be it)

2.3.4. N ~ S[편집]

칼라니어

발음

비고

na

~을(를) 향해

영단어 toward

나, 우리

← 한국어 '나' ?

na`ar

나르

싸우다,공격하다

nas

나스

그대, 당신(You)

na`thal

나탈

따르다,준수하다,지킨다.

(nas → na;그대) + thal(지키다,굳건하다)[32]

neraz

네라즈

진실(truth)

nerazim

네라짐

암흑기사단

칼라에 맞서 진실(neraz)을 추구하는 사람들(-im)

ono

오노

우리들

1인칭 대명사?

orokai

오로카이

마음

dar(다르)와 동의?

orin

오린

명령(order)

ral`gha

라그하

임무가 있는 한(on my duty)

Rak'Shir

라크쉬르

계승 (succession)

ruulas

룰라스

인도하다(guide)

능동태 동사

shala

샬라

만나다

shis`nal

쉬스날

달라,주어라(give)

2.3.5. T ~ Z[편집]

칼라니어

발음

비고

tal`darim

탈다림

단련된 자들

tal`dar(단련?) + -im

tar

타르

명사, 이름

2인칭 속격: taran
3인칭 속격: taro

templar

템플라(르)

기사단원

← 영단어 Templar(템플 기사단원) ?

templari

템플라리

정의,기사단

templar + -i

terr

터르

존경(respect)

thal

지키다, 굳건하다

toridas

토리다스

그림자,숨기다,감추어주다

능동태 동사

uhn`adar

운 아다르

도움(help)

uhn(우리의) + adar ?

ul`as

울라스

~라면,~대로

ul`as addari(울라스 아다리):원한다면,뜻대로

und

운드

be동사나 청유형 중 may(~가 되다.되길)

var

바르

명예/영광(honor)

~r형 명사
동사 능동태: varas(영광을 돌리다)
동사 수동태: varad(영광을 받다)
1인칭 속격: varun
2인칭 속격: varan

veraku

베라쿠

흥미롭다(interesting)

vazil

바질

파괴(destroy)

zar`kul

자쿨

어둠(darkness)

zerashk

제라쉭

망각

동사 수동태: zerashad(잊히다)

zha`khan

자칸

그림자

어둠의 안

zuk-tai

죽 타이

해석한다

2.3.6. 정리되지 않음[편집]


ki(카이):은,는,이,가(목적격)

뜻. 아마도 heart와 mind의 차이?

olack(올락):명령을(orin과 연계)
sa`ak(사크): 나는 ~않는다
uhn(우훈): 우리의 / dara(다라):임무,미션 / ma`nakai(마 나카이):끝이 없다(endless)
ik(이크):운명(fate) / sha`bi(샤비): 결정됐다,정해졌다
por ar`adahl(포르 아라다흘): 전투를 시작한다(let`s fight) *por(포르):싸우다(fight) por-ghal:전투(battle)
zira`vek kryor(지라 벡 크리요르): 싸우게 해달라!(i want to fight) *교전허가 신청
sha-a`zul du templari(샤아 줄 두 템플라이): 정의의 이름으로 (the name of justice)
pera`dac(페라 닥): 분광핵 /curall,kural(쿠랄):가동(operating) *kadorr(카도르):기동(operation) ru-ac(루-아크):발사준비(ready)
zak naku`athal(자크 나쿠 아탈): 반드시 복수하리라
ik`kuda anai(이쿠다 아나이): 이루어지리라. kaz arashar(카즈 아라샤르):초토화 개시(`카즈'가 `개시', 아라샤르는 아라사드(축복)과 반대말(파괴,멸망,절멸)인듯)
un`de koor horoc(언데 쿠어 하록): 시스템 최대 출력(koor가 최대(max)이고 haroc이 시스템)
ur`mok(우르 목): 기억한다. 안다.(think)/ zalah(잘라흐): ~를 위해 (for)/ aradal(아라달):승리/ zu`ma(주 마):확실하다. / shu`zak maknul(슈자크 마크눌): 나를 찾는가?(부르셨습니까?)
nala`da(날라 다): 뒤덮으리라
harak(하락): 뭉치다. 결집하다=힘 / vaiash(바야쉬): 강하다. 죽지 않는다=단결 / shakhal zenn(샤칼 젠): 정복하라! (shakhl(샤칼)이 `의회
,지도부'라는 뜻이니까 zenn은 통치하다. 지배하다(rule)란 뜻)
khor-shakal(코르 샤칼):대의회(코르:크다,넓다,원대하다)
ni monn adun(니 몬 아둔): 아둔의 정신
shel`na kryhas(쉘나 카리하스):인내하는 자들
dum adu`nala(둠 아두 날라): 죽음을 피할 순 없다. 
anht zagatir nas(안트 자가티르 나스):신(자가티르)께서 그대(나스)를 돌보(안트)시길

3. 문법 및 표현[편집]

SVO (주어 동사 목적어) 어순을 따르는 것으로 보이기도 하지만 어순이 자유로워 보이는 예문도 존재하며, 문맥에 따라 일부 표현이 생략되기도 한다.
심지어는 May the peace be with you와 의미상 일치하고 문법상 비슷해보이는 문법도 있지만, 조동사 (Can May Will) 의 사용처가 보인 적이 없어 무척 간단한 문법이라고 볼 수 있을 것이다.

구어체로 "내가 너와 함께 하겠어!" 라고 말하기보다는 책에나 쓰일 법한 "너와 있는 나!"로 명사만 냅다 던지는 식. 이런 구조를 보아 유형학적으로는 고립어에 속한다고 볼 수 있다. 다만 속격 등 일부에서는 굴절어의 특성을 지니고 있다. 대표적으로 tar - taran(2인칭 속격), taro(3인칭 속격)이나 var - varun(1인칭 속격), varan(2인칭 속격), varas(능동태 동사), varad(수동태 동사) 등이 굴절어의 흔적.

결코 직역이라 볼 수 없는 표현이 상당 수 존재하며, 완곡한 표현이 많은 것으로 추정된다. '포격 개시'를 '대포가 불을 뿜는다' 식으로 표현하는 식. 대표적인 예로 아래를 들 수 있다. 이는 프로토스의 사회체계에 따라 자연스레 정착된 것으로 보이는데, 실제로 이러한 표현은 성경명심보감 등 각종 경전에서 흔히 찾아볼 수 있다.

  • Khassar de templari: 정의는 질서로부터 ← 질서에서 정의로(From order comes justice)

  • Darai de Khassar: 임무 수행 중 ← 임무에서 질서로(From mission comes order)

  • Khar zerashad: 평화는 잊어라(Forget peace) ← 평화는 잊히리라(Peace be forgotten)


또한 인삿말에는 아둔, 태사다르, 아이어 등이 주로 언급되는데, 이는 이슬람교의 '앗살라무 알라이쿰'(신의 평화가 당신에)과 유사하다. 이 때문에 칼라니어의 문법 체계는 아직도 팬들을 중심으로 연구가 진행 중이다.

4. 기타[편집]

백괴사전에서는 몬데그린을 이용해 칼라니어 관련 개그를 친 적이 있다. 그러나 잼이 없다는 이유로 현재는 삭제되고 없다.

스타크래프트가 영미권 게임이다 보니[33] 고유 명사에서 영어식의 발음이 갑툭튀하는 것도 몇 있다. 아이어(Aiur), 피닉스(Fenix), 태사다르(Tassadar) 등이 대표적인 예.

참고로, 프로토스 인물들의 이름에는 태사다르, 모한다르, 탈란다르 등 '다르' 라는 단어가 뒤에 붙는 경우가 많다. 탈란다르의 이름의 뜻이 강인한 심장(마음)을 가진 자. 라는 뜻인 것을 보아 이 다르라는 단어는 '강인함' 또는 '심장, 마음' 을 뜻하는 단어로 추정된다. [34]

분파가 오래 전에 갈라져 왔으나 각 분파끼리의 의사소통에 문제가 없는 것을 보면 분파가 갈라졌음에도 불구하고 오랫동안 변하지 않았거나, 아니면 프로토스가 테란과 대화를 나눌 수 있는 것 처럼 듣는 분파의 방언을 번역해서 전해줄 수 있는 듯 하다.

2017년 만우절에는 블리자드 코리아가 칼라니어를 체계화시켜 사전을 배포하고, 아르타니스나 알라라크, 제라툴이 칼라니어 강의를 진행할 것이라고 밝혔다. 아르타니스가 잘못했네 [스포일러] 그런데 블리자드에 칼라니어 사전이 있다고 하니 군주님 강의를 빼면 실현 가능성이 어느 정도는 있다. 아둔의 창 주문제작 판매에 비하면 훨씬 가능성있다.

[1] 철자에 Khala가 들어가 있는 것으로 보아, '칼라니' 자체가 '칼라의 말'로 추정된다.[2] 칼라이의 엔 타로 XXX에 대응하는 네라짐 인사말로 쓰인다.[A] 3.1 3.5 3.6 스1 한정.[B] 4.1 4.6 4.8 4.9 4.10 4.11 스2 한정[5] 링크 참조. 1:25초부터 들을 수 있음.[6] 칼라니어 중 가장 인지도가 높으며, 가장 비중이 큰 단어.[10] '명(order)을 받들어 정의를 이루리라'로 볼 수도 있으나, 히어로즈 오브 더 스톰에서 태사다르의 대사가 '정의는 질서로부터'로 번역되었으므로 이것을 공식 번역으로 보고 문서에 등재함.[15] 이말은 네라짐 전사들이 결사항전할때 쓰는 작별인사이므로 이말을 내뱉은 전사는 아예 살아돌아오지 않겠다는 의미다. 그래서 네라짐들도 함부로 쓰지 않는 말이다.[16] 작별인사 혹은 장례식 고별사로 활용된다[17] 인삿말로 활용된다[18] de는 from과 같은 역할을 한다. 다만 from은 뒤의 것을 수식하는 반면 de는 앞의 것을 수식한다. 그렇기 때문에 '템플라리 디 카살'이 아닌 '카살 디 템플라리'가 옳은 표현이다.[19] Dum: 죽음(death)[20] =임무 수행중[21] =라져[22] =전투 개시[23] 칼라니어 숫자이며, 테란의 숫자 몇에 대응하는지는 밝혀지지 않았다.[24] 또는 기사단이여,복수의 때가 왔다[25] 감탄사를 제외하고 유일하게 오른쪽에서 왼쪽으로 말이 이어진다[26] 네라짐의 인사[27] 감탄사를 제외하고 유일하게 오른쪽에서 왼쪽으로 말이 이어진다[28] 탈다림의 가장 중요한 행사가 승천 의식이다[29] 원래 arun(아룬)이 주어로 들어가야 하는 데 na(나)로 대체된 것으로 보인다.[30] korshala ji`en(코샬라 지엔): 그대의 존재를 느낄(만날) 때까지.[31] ankh laranas: 나는 그대와 함께[32] 피닉스 로봇의 이름인 talandar(탈란다르,강인한 심장)와 연관이 있는 것으로 보인다.[33] 영어 항목에서 보이듯 이들의 표기와 실제 발음의 괴리가 상당한 편이다. 이거 때문에 국제음성기호가 생겼다.[34] 이는 워크래프트 시리즈의 오크들의 이름에 그롬마쉬, 가로쉬, 드라노쉬 등 ~쉬가 붙는 경우와 유사하다. 오크어 ~쉬의 경우에도 심장, 가슴 등을 의미한다. (그롬마쉬는 거인의 가슴, 가로쉬는 전사의 심장, 드라노쉬는 드레노어의 심장)[스포일러] 수강하기를 눌르면 나오는 글의 출처가 나무위키이다

분류

 


일본/배낭여행

최근 수정 시각: 

파일:나무위키프로젝트.png
이 문서는 나무위키 관광 프로젝트에서 다루는 문서입니다. 
해당 프로젝트 문서를 방문하여 도움이 필요한 문서에 기여하여 주세요!

1. 개요2. 장점
2.1. 거리2.2. 쉬운 입국 절차2.3. 편리한 교통 시설2.4. 치안2.5. 비교적 저렴한 경비2.6. 한국인에게 익숙한 문화와 서비스2.7. 외국인 여행객에게 편리한 시스템들2.8. 음식
3. 단점
3.1. 몰개성한 관광지3.2. 언어적 문제3.3. 카드 결제 문제3.4. 방사선 위험3.5. 택시 바가지3.6. 미칠 듯이 비싼 교통비
4. 문화적 유사함5. 기타

1. 개요[편집]

일본은 대한민국에서 거리상으로도 가까우며, 한국인이 홍콩, 대만과 함께 가장 쉽고 편하게 즐길 수 있는 배낭여행 국가다. 일본어를 전혀 모르거나 배낭여행 경험이 전무하더라도 조금만 준비를 하면 학생부터 직장인까지 쾌적한 여행이 가능하다.

지리적 인접성으로 한국인은 오랫동안 일본을 가까운 관광국가로 인식하고 있으나, 세계에서의 일본은 관광국가로서 위치하지 않는다. 근 17년 동안 한국보다 해외 방문객이 적었던 나라로 여행객에게 친절한 나라는 아니었다. 과거에도 한국인의 일본 여행은 온천 관광이 주류였다. 근래에 들어 도쿄올림픽 준비와 해외 관광객 적극 유치 등의 정책으로 여행이 편해졌으며, 특히 저가 항공의 발전과 엔저의 영향으로 한국인 중국인 방문객이 많아져 타국가 여행객보다 더 편리하게 여행할 수 있다. 과거 온천 위주의 여행에서 많이 탈피한 모습을 보인다.

한국인에게 여행지로서의 일본은 배낭여행의 수요는 낮고, 개별 여행이나 관광으로 짧은시간 체류하는 국가다. 다국가 방문을 목표로 정한 배낭여행일 경우 일본은 처음으로 방문하는 해외국가 이거나 마지막으로 방문하는 해외국가가 된다. 일본이 첫 방문지면 돈을 거의 안쓰고, 마지막 여행지면 남은 돈을 일본에서 다 쓰고 들어온다. 대부분 쇼핑이다.

기후와 자연재해는 여름이 한국보다 더우며 겨울은 따뜻하다. 여름엔 태풍을 한국보다 많이 겪으며 강도도 세서 피해를 많이 입는다. 그리고 은근히 비가 많이 오는 나라다. 그리고 유명한 지진

치안은 안정적이지만 타인종에 보수적이고 인종차별이 심한 국가로 여행에 주의가 필요하다. 특히 언론, TV방송, 출판물에서 혐한을 소스로한 컨텐츠가 많이 나오고 반한 감정으로 인해 한국에 대한 적개심도 이미 정도를 넘어선 나라다. 실제 '한국인에 대한 물리적인 테러도 행해지고 있는 나라'이므로 한국인은 더욱 주의가 필요하다. 일부에서는 반한 감정이 마치 근래에 생긴 것이라고 주장하지만, 관동 대지진때 '조선인 독극물설'은 이미 잘 알려져있으며, 1995년 고베 대지진 시에도 일본의 참의원이 재일조선인의 방화가 의심된다라는 발언을 국회에서 했을 정도다.기사 2005년에는 유엔인권위원회에서 "일본내에서 인종차별이 뿌리깊다."는 보고서를 발간했을 정도로 인종차별과 반한감정은 오래된 것이다. 이 문제는 현재에도 해결되지 않았으며 오히려 더 확산되고 강해졌다.

2. 장점[편집]

2.1. 거리[편집]

가깝다. 한국 서울 인천국제공항에서 도쿄 1시간 50분, 오사카는 1시간 30분, 후쿠오카는 불과 1시간 15분이면 간다. 후쿠오카나 오사카는 서울~부산 KTX보다 훨씬 짧다. 부산(김해공항)에서 후쿠오카까지는 55분. 때문에 항공료도 저렴한 편이다. 특히 저가 항공사의 프로모션을 잘 이용한다면 왕복 10만 원 안팎의 매우 저렴한 요금으로 이용할 수 있다.[1] 먼 국가일경우 왕복 비행기 푯값만 수백에 달한다는 것을 생각한다면 항공료가 저렴하다는 건 큰 메리트가 된다. 일 2회 이상의 비행기 운행으로 날짜 선택도 자유롭다. 배멀미가 심한 사람에겐 최대의 장점이다.

선박편의 경우 배가 느리다는 편견과 달리 부산에서 후쿠오카는 제트포일 페리로 3시간이면 갈 수 있다. 뱃삯은 더 싸다. 미래고속사의 쾌속선 코비의 경우 특가 승선권을 잘 캐치한다면 5만 원도 되지 않는 요금으로 왕복이 가능하다.

거리가 가깝기 때문에 생긴 또다른 장점은 한국과 시간대가 완전히 똑같다는 것이다. 규슈 등 한반도에 가까운 일본 서쪽 지역은 한국에서 생활할 때와 차이를 느낄 수 없으며, 홋카이도 등 동쪽 지역에 가야 한국보다 약간 해가 빨리 뜨고 진다고 느끼는 정도이다. 그러니 유럽이나 남아시아서남아시아중앙아시아미국캐나다라틴아메리카에 갈 때처럼 시차로 고생할 일은 없다.[2]

2.2. 쉬운 입국 절차[편집]

한국인들 입장에서는 잘 상상이 안 될 수도 있지만, 일본은 입국하기가 매우 까다롭기로 유명한 나라다. 무비자 협정을 맺고 있지 않은 나라인 경우 비자 발급도 매우 번거롭고, 비자를 받더라도 굉장히 깐깐한 입국 심사가 진행된다. 심지어 입국 카드에 적은 호텔로 연락해서 실제로 그 사람이 그 호텔을 예약했는지 확인하기까지 할 정도이며 조금이라도 안 맞는 것이 있으면 입국이 거부되는 곳이다. 멀리서 찾을 필요도 없이, 본토 중국인들이 일본에 입국하려고 하면 입국 심사 분위기부터 180도 달라진다. 

하지만 한국에게만큼은 2006년 이전에도 다른 나라에 비해 관광 비자 발급을 매우 쉽게 해줬고, 2006년부터는 무비자 협정도 없이 영구적으로 한국인들의 단기사증 발급을 면제해 줬다. 즉, 관광 목적이라면 비자 없이 여권만 들고 가면 되며, 입국 심사도 거의 없는 수준이다. 정말로 질문 한 마디 없이 기본적인 입국 카드 및 여권 확인과 지문 스캔만 하고[3][4] 그냥 90일 체류 허가[5] 스티커를 붙여 주는 경우도 부지기수다.[6] 한국인 관광객들이 나름대로 파격적인 대우를 받고 있는 셈이다.

참고로 대만인과 홍콩인마카오인중국계 싱가포르인들도 중국인은 중국인이지만 본토 중국인과 180도 다르게 일본 입국이 수월하다. 선진국 국민인데다가 일본과의 경제 교류가 많아 왕래가 잦기 때문이다. 

예외로 20대~30대 여성의 경우에는 입국 심사가 조금 더 까다로운 편. 물론 여전히 다른 국가보다야 낫지만, 프리패스에 가깝게 몇 분 만에 입국 심사를 빠르게 통과하는 남성 입국자와는 달리 여성 입국자(그중에서도 여성으로만 이뤄진 동반 입국자)들은 상대적으로 까다로운 입국 심사를 거쳐야한다. 이는 90일 단기 체제를 악용해서 불법 취업(유흥업소성매매가 대부분)하는 성매매 여성들 때문에 벌어진 일.[7] 특히 이전에 90일을 가득 채워 일본에 체류한 적이나 1년 이내에 수십 번 일본을 방문한 경험이 있다면 거의 100% 질문 공세에 시달림과 동시에 입국거부될 가능성이 매우 높다. 따라서 이런 경우 이성 친구나 가족과 함께 입국하는 것도 한 방법. 진짜 이 사태는 소위 말하는 원정녀들 때문이고 이 때문에 대다수의 선량한 여성 관광객들만 불편해한다.[8]

한편 최근 방일 외국인의 수가 급증함에 따라 중국과 동남아 국가들에도 입국 완화 조치를 하고 있다. 관광 비자 발급을 간소화하고, 특히 예전에는 상상할 수 없었던 크루즈 입국 시 방일 비자 없이도 상륙 허가를 받을 수 있음에 따라 크루즈를 이용해 입국하는 중국인들이 대거 늘고 있다. 물론 중국 부유층들이나 크루즈를 이용할 수 있지만, 이를 악용해서 돈을 끌어 모아 크루즈로 입국한 뒤 실종하는 중국인들도 늘고 있다는 듯. 

좌우지간 미국/영국의 홧병 걸리는 수준의 입국심사 강도에 비해 매우 자비롭다. 문제가 생기면 마구잡이로 윽박지르기 보다는 해결을 위해 적극적으로 나서는 편. 취소선 드립이 있었는데 영국과 미국은 영어를 할 줄 알아도 어렵긴 마찬가지다. 특히 툭하면 관광 비자로 온 사람 억류시키는 걸로 악명높은 디트로이트 웨인 카운티 국제공항이나 로스앤젤레스 국제공항 같은 경우 오자마자 짜증난다!

2.3. 편리한 교통 시설[편집]

일단 시골 지방이 아닌 이상 대중교통이 매우 우수한 국가 중 하나다. 도쿄와 오사카후쿠오카[9] 삿포로는 도심 주요역마다 한글이나 간체자로 표기되어 있어 이용하기 편리하고 영어나 한자를 읽을 줄만 안다면 한국의 지하철 만큼이나 편하게 이리저리 이동이 가능하며 도쿄나 후쿠오카 등 주요 대도시의 시내버스 경우에도 최근들어 한글이나 간체자로도 정류장 안내를 하고 있어 편리하게 이용할수 있다. 교토 같은 경우는 버스를 많이 이용해야 할 때도 있지만 이것도 다른 나라에 비하면 양반이다. 물론 버스 같은 경우 (특히 교토 외진 곳이나 나라 등) 구글 등지에서 버스정보를 제공하지 않는 경우가 많기 때문에 미리 조사를 해보고 가는 것이 추천된다.

버스는 출입구가 한국과 반대로, 주로 뒷문으로 타고, 앞문으로 돈을 내고 내린다. 도쿄 쪽에는 앞문으로 승차해서 뒷문으로 내리는 버스도 많이 있다. 한국어 안내까지 되서 사실상 한국 버스 느낌이다. 거리에 따라 구간요금이 있는 노선이 대부분 이렇게 돼있다. 정리권 번호별로 차내 전광판에 요금이 표시되는데, 뒷문으로 탈 때 기계에서 나오는 정리권을 뽑아서, 내릴 때 자신의 정리권 번호와 맞는 요금을 내고 나간다. 한국과 달리 행선지 사기를 칠 수 없는 구조. 고속버스는 한국처럼 표 사고 타면 된다.[10]

요즘은 거의 어지간한 관광지나 대도시는 한글이 친절하게 병기되어 있고 철도 회사 직원들도 한국어를 배운 사람이 많다. 심지어 발음까지 한국인 네이티브 발음인 경우도 종종 있다! 고생해서 일본어로 물어봤더니 한국 분이냐고 물어보면서 한국어로 잘 설명해주는 경우도 있다. 언어 때문에 정 불편하면 구글 번역 앱을 깔자.

대신 차비가 상당히 비싸다. 이곳저곳 가야할 곳이 많다면 아예 출발 전이나 호텔 등에서 교통 패스 등을 구매하면 어지간한 대중교통은 물론이고 몇몇 관광지의 입장료도 면제 받는 등 상당히 경비를 절약할 수도 있으니 꼭 참고하도록 하자.

참고로 택시는 자동문이다. 알아서 열어주고 닫아주니 손을 댈 필요가 없다. 습관적으로 열어버리거나 닫아버리면 문이 빨리 망가지므로 기사들이 싫어한다. 참고로 택시를 잡을 때는 질문할 때 '저요!' 하는 것처럼 손을 위로 올린다. 한국에서처럼 앞으로 뻗어도 서긴 하지만 지나치는 경우도 있다.

2.4. 치안[편집]

일본은 우리나라와 대만과 함께 세계에서 치안이 우수하기로 유명하다. 따라서 소매치기를 당하거나 폭력 사건에 휘말릴 가능성은 낮으며 사건에 휘말리더라도 도움을 받기 수월하다.

다만 밤에는 으레 그렇듯 치안수준이 낮아지니, 밤에 혼자 으슥한 장소로 돌아다니지 말자. 일본은 밤에 경찰이 자전거를 타고 돌아다니는데, 수상해 보이는 사람, 특히 남자는 불심검문에 걸릴 수가 있다[11]. 의심이 사라지기 전까지는 절대 돌려보내지 않으니 순순히 응하도록 하자. 여행자의 경우 여권을 제시하라고 하는데 지시 불응이나 소지하고 있지 않을 시 벌금에 처한다. 여권이 숙소에 있다면 숙소까지 가서 기어코 본다. 여행객이라면 여권, 체류자면 체류카드를 가지고 다니도록 하자.

대도시의 유흥가(오사카의 신이마미야나 도쿄의 가부키쵸, 삿포로의 스스키노 등)는 밤이 되면 야쿠자들이 많이 보이니 조금은 조심해서 다니자.

또한 너무 외딴 섬 지역이나 시골 마을의 경우 의외로 치안이 심각한 곳이 있으니[12] 되도록 너무 외딴 곳에 가는 건 자제해야 하며, 가고자 하는 지역이 어떠한지 사전에 정보를 검색해 보는 편이 좋다.

한국에 정보가 없을 경우 일본 웹검색을 통해서 번역기로 돌려보면 대충 나온다. 

2.5. 비교적 저렴한 경비[편집]

의외일 수 있겠지만, 일본의 현재 물가는 생각만큼 비싸지 않다. 마트나 편의점에서 음식이나 생필품을 구입하는 경우, 한국과 물가 수준이 크게 차이가 나지 않는다. 특히 대형 마트의 경우 한국보다 싼 것도 많다. 예전에는 확실히 비쌌다. 대략 50퍼센트 가량 비쌌다고 봐도 무방할 정도. 하지만 일본은 경제 불황이 시작된 이래 디플레이션에 가까운 물가 정체가 일어났고, 한국은 인플레이션이 거듭됐기에 시간이 지난 지금은 별반 차이가 없게 된 것이다.

물론 아직도 교통비와 서비스에 지불하는 비용은 크다. 교통비의 경우 기본적으로 한국보다 비싸며, 환승 시스템도 거의 없기 때문에 한 번 이동하는 데에 수백 엔(수천 원)은 기본으로 깨지게 된다. 또 일본은 인건비가 비싸기 때문에, 서비스업과 관련한 물가(대표적으로 식당)가 한국에 비해 높다. 다만 여기서 중요한것은 경험한 사람들은 알겠지만 대부분 비싼만큼 값어치는 한다는것이다.

그나마 다행인 점은 교통비를 절약할 방법이 찾아보면 많이 있다는 것이다. 예를 들어 기차를 자주 이용하는 여행 코스를 짰을 때 JR패스를 미리 준비해 가면 엄청난 이득을 보게 되며, 대도시에서 지하철로 하루 종일 이리저리 옮겨다닐 때는 1일권이 은근히 도움이 많이 된다. 일본 각 권역별로 외국인이 이용 가능한 다양한 교통 패스가 많으니 사전에 잘 알아보자. 이에 대한 자세한 것은 교통 패스/일본 문서 참조.

또한 일본의 음식 물가가 비싸다고 말하는 사람들도 더러 있는데, 이런 경우는 대부분 오다이바 같은 관광지 근처의 물가를 일본 전체의 물가로 잘못 생각해 저지르는 실수이다. 현지인들이 찾는 식당은 한국과 별반 다를 게 없으며, 오히려 일본은 혼밥 문화가 한국보다 빠르게 발전해 덮밥라멘과 같은 개인 손님이 많이 찾는 곳은 신기할 정도로[13] 가격이 저렴한 곳이 많다. 물론 야키니쿠스시와 같은 고급 음식은 확실히 비싸나[14], 한국에서도 고급 식당은 별반 다르지 않다는걸 고려하면 일본 음식 물가가 비싸다는 생각은 잘못된 생각이다. 즉, 일본의 서민 음식 물가는 한국보다도 싸다. 

캡슐호텔민박호스텔 등 저가 숙박 시설들이 굉장히 많으며 사전조사를 좀 한다면 한인이 운영하는 곳도 드물지 않다. 다만 한인이 운영하는 곳의 경우 거의 허가절차를 받지 않고 운영하거나 불친절한 곳도 더러 있기 때문에 잘 알아보고 가야 한다. 잘 모르는 경우, 여행사에서 편리하게 항공권과 호텔 등을 싼 가격에 묶어 파는 경우가 많은 데다가 잘만 보면 가격도 그리 나쁘진 않은 편이기에 약간의 돈을 더 투자하면 정말 편리한 여행이 가능하다. 물론 좀 저가 시설들을 이용해보는 경험을 중요시하는 사람이라면야 그리 매력적으로 들리진 않겠지만 말이다.

다시 말해서 마음만 먹는다면 정말 싸게 여행을 할 수 있고, 호화롭게 한다면 한도 끝도 없이 돈이 나간다. 수백 엔짜리 규동소바로 끼니를 때우고 캡슐호텔이나 민박, 게스트하우스에서 숙식하고 근처 관광지를 걸어 다니는 것과, 도시와 도시를 여행하면서 비싼 식사와 여러 서비스를 받으며 호텔 이상에 숙박하며 드는 경비는 몇 배 이상 차이 나기에 비슷한 일본 여행을 하더라도 사람들마다 여행 경비가 심하면 갑절 이상 차이나는 이유다.

2.6. 한국인에게 익숙한 문화와 서비스[편집]

서비스, 관광, 유흥 산업 전반의 문화가 한국과 유사하므로 적응기에 편하고 시스템에 이질감이 적다. 기본적인 상거래, 서비스 등이 한국과 비슷한 시스템이며, 관광객이 곤란에 처할경우 과하거나 무리하지 않다면 추가적인 과금없이 해결해 주는 것도 공통이다.

개개인으로서의 일본인은 친절한 부분을 찾아볼수도 있으나 이건 어디까지나 케바케다. 비관광지의 경우에 짜증내거나 무시당할 수도 있다. 일본인이 친절하다는 머릿속 망상은 금물. 어디까지나 서비스 업종에 한하여 친절하고 매뉴얼을 잘 따른다. 

최근 시장스시의 와사비 테러 같이 일본 내 혐한 문제가 뉴스를 많이 타고는 있으니 주의가 필요하다. 일부에선 그들이 소수라거나, 일본 내에서도 비판받는다고 하지만 그건 어디까지나 일본 사회내의 문제를 바라보는 일본인들 스스로의 시각일 뿐이고,[15] 한국인의 관점에서는 한국인을 명확히 겨냥한 테러가 발생하는 것이므로 주의가 필요한 나라다.

서구권과 비교해 여행객이 자국어(일본어)를 사용하지 않아도 특별히 차별하는 문화가 없는것도 여타 동아시아 국가와 유사하다. 사실 이런 차별 문화는 서구권, 특히 영어권에 주로 있는것.

2.7. 외국인 여행객에게 편리한 시스템들[편집]

일본에는 외국인 관광객들이 정말 많다.유럽이나 미국에서 온 여행객들도 자주 발견할 수 있다. 이 때문인지 일본어를 못 하는 외국인 입장에서 편리한 시스템들이 눈에 띈다.

우선 웬만큼 유명한 관광지나 쇼핑몰[16]에서 일하는 직원들은 기본적으로 영어를 할 줄 알며 외국인이라는 것을 알게 된 순간부터 영어로 말을 해 준다. 못 하더라도 만국 공통어라 하는 바디랭귀지로 라도 대화를 하려고 노력해주시는 모습도 흔하게 볼 수 있다. 물론 대부분 어눌한 영어이기는 하지만 영어를 놀라울 정도로 잘하는 사람도 의외로 자주 출몰한다. 심지어 영어 한마디도 못 할 것처럼 생긴 나이 많은 아저씨나 아줌마 직원이 알고보니 영어를 엄청나게 잘 하는 경우도 있다! [17] 이 때문에 외국인 여행자들이 자주 찾는 곳에서는 의사소통 문제로 불편을 겪을 일은 생각보다 많지 않다. 안내 팜플렛이나 자료도 영어판은 웬만하면 다 갖추어져 있으며 한국어판이 있는 경우도 드물지 않다. 후쿠오카는 한글이 없는데가 드물더라

일본의 영어 교육 열풍은 한국 못지 않아 벌어지는 현상. 특히 대학생 등 젊은 층의 경우 구사율이 매우 올라간다. 미국으로 어학연수 및 교환학생을 다녀온 애들도 흔하다. 

워낙 외국인 관광객이 많기 때문인지, 인터넷으로 예약 가능한 숙소 카운터에 있는 직원들과는 기본적으로 영어 의사소통이 가능하다고 보면 되고 그런 곳은 각종 안내도 영어로 받을 수 있다. 실제로 이런 곳은 들어가보면 투숙객들이 죄다 외국인인 경우가 대부분이며, 숙소 측에서 외국인들을 위한 투어 프로그램을 운영하기도 한다.

식당 중에서도 입구에 자판기가 있는 식당들은 일본어를 잘 못 하는 외국인들 입장에서는 굉장히 편리한 곳이다. 왜냐하면 이런 곳에서는 일본어를 단 한마디도 할 필요 없이, 식권을 구입 후 종업원에게 건네주는 것으로 주문이 끝나기 때문이다. 지하철이나 기차표도 보통 자판기를 이용해서 구입하는데, 대부분 언어 선택이 가능하며, 한국어는 드물지만[18] 최소한 영어는 꼭 있는 편이다. 별거 아닌 것 같지만 외국인들이 "일본은 여행하기가 정말 편한 곳"이라고 평하는 데는 다 이유가 있다.물론 아래에 다시 언급하겠지만 인기 관광지가 아닌 외부 지역으로 나가면 이야기가 다르다.

2.8. 음식[편집]

음식 문제에서도 외국 중 가장 자유롭다. 해외여행을 하다가 현지 음식이 입에 맞지 않아 고생하는 사람들이 있지만, 일본은 기본적으로 을 이용한 을 먹는 문화에다가[19] 타코야키나 라멘같이 이미 국내에서도 비교적 잘 알려진 일본 음식이 많으므로 거부감이 상대적으로 낮다. 그리고 약간 일본식으로 변형된 것이 많긴 하지만 한식 식당도 생각보다 많이 찾아볼 수 있다. 물갈이는 겪을 일이 없다. 오히려 일본에서 음식을 먹어보고 감탄하는 경우도 꽤 많은 듯 하다. 음식맛도 한국과 비슷한 것도 많지만 한국 음식보다 전체적으로 단맛이 크다고 볼 수 있다. 이를 테면 규동은 그냥 불고기 덮밥 맛이다. 이 외에도 규동 라멘집에서도 간혹 김치를 사먹을 수 있다. 대개 중국산이긴 하지만 한국 분식집에 있는 김치와 맛은 동일하다. 간혹 한식집이 아닌 일반 일식집에서도 김치를 찾아볼 수 있다. 특히 한국인들이 많이 찾는 곳. 서비스로도 주지만 돈 받고 작은 접시 내어주는 곳이 많다. 맛은 맵진 않고 달달하다.

3. 단점[편집]

3.1. 몰개성한 관광지[편집]

수도권이 특히나 그렇지만, 대한민국과 별로 차이가 없는 곳이 많다. 사실 일본의 많은 관광지들은 유명하면 유명할수록 겉은 그럴싸한데 막상 직접 가보면 뭔가 좀 부족하다는 느낌이 들 때가 많다. 특히 유명하면 유명할수록 그 정도가 심해지므로[20] 약간의 실망은 감수해야 한다. 특히 칸사이 지방 오사카나 교토 쪽이 이런 경향이 강한데, 딱 집을 만한 관광지가 절, 성, 신사, 성지순례지[21] 이렇게 네 종류인 경우가 대부분이다. 일부 여행지들은 유명하다고는 하지만 일본의 역사와 문화를 알아야만 제대로 된 관람을 할 수 있고 그렇지 않다면 그냥 "이런 곳도 있구나. 멋있긴 하네." 정도로 끝나게 되기도 한다. 물론 로맨스의 나라라고 알려진 프랑스를 설레는 마음으로 갔다가 길가의 쓰레기와 낙서 등을 보고 충격과 공포를 경험하는 것에 비하면 양반이긴 하다.

진정한 일본을 맛보고 싶다면 외지로 나가야 하는 경우가 많은데, 당연히 도시에서 멀어지면 멀어질수록 교통편 구하기가 매우 힘들어져 많이 걸어야 할 때가 많다.[22] 게다가 일본은 외지로 갈수록 영어가 거의 안 통한다는 것. 사실 일본만의 단점이 아니라 어떤 나라라도 이런 경우는 많다. 이는 한국도 마찬가지로, 한국도 뭔가 한국적인 곳을 가려면 외지로 가야하는 경우가 많다.[23]

하지만 당신이 만약 일본어를 구사할 수 있다면 걱정할 필요가 없다. NHK에서는 아침뉴스인 오하요 닛폰을 비롯한 많은 뉴스 프로그램에서 지역의 색다른 볼거리를 소개하는 코너가 있기 때문. 특히 점심시간 전에 방송하는 수도권 지역 교양프로그램인 히루마에 홋토(ひるまえほっと)가 일품이다.

3.2. 언어적 문제[편집]

앞서 위에서도 서술된 것처럼 인기 관광지에서는 영어로 의사소통 하는 데 큰 문제가 없지만, 그러한 관광지나 번화가를 벗어나면 영어는 거의 안 통한다. 특히 시골 지역은 더 심하다.[24] 도시의 젊은 세대들은 적어도 가까운 안내소나 스마트폰 번역기라도 돌려가며 안내해 주기라도 한다. 그래도 간단한 어휘는 영어로 말한다면 대부분 알아듣는다. 

다만 일본식 영어 때문에 분명히 간단한 영어로 말하고 있는데도 그걸 못 알아들을 수도 있다. 예를 들면 사과(apple)는 영어로 한국인은 애플 정도로 알지만 일본인들은 '압뿌루'라고 말하며, 핫(hot)은 '홋또', 커피(coffee)는 '코-히-(コーヒー)', 팸플릿(pamphlet)은 '빤후렛또(パンフレット)'라고 발음하는 등 이러한 예시는 엄청 많다. 또한 편의점(Convenience store)을 콘비니(コンビニ)로, 컴퓨터(Personal computer)를 파소콘(パソコン)으로 줄여 말하는 등 종잡을 수 없는 신조어들 때문에 말이 통하지 않는 경우가 많다. 이는 일본어의 다양하지 않은 발음과 특유의 강박적인 일본 현지화[25]에 따른 부작용으로 원 발음에서 상당히 변형되었기 때문이다. 따라서 일본에서 영어를 쓰려고 해도 발음과 신조어의 문제 때문에 고생을 하는 경우가 많다. 카페에서 핫커피 한 잔 주문하는 것조차 버거워할 정도로... 핫커피라고 하지 말고 그냥 아메리카노 라고 말해

희망적인 것은, 2020 도쿄 올림픽을 앞두고 관광 인프라 확충에 만전을 기하면서 다국어 번역 스피커[26]를 개발하는 등 많은 발전을 보이고 있다. 또한 한국 관광객이 늘어남에 따라 웬만한 대도시 이정표에는 한글이 같이 병기되어 있고 유명 식당에는 한국어 메뉴판이 나오는 경우도 있다,

정 안 되면 회화 앱 또는 번역기를 써도 된다. 친절하게 발음을 재생하니까 밥 먹는 거나 화장실 찾기 혹은 119 긴급신고 등 아쉬운 건 해결 가능하다. 요즘은 다들 스마트폰을 사용하는 추세고 번역기의 성능도 대폭 향상되었으므로 웬만한 건 번역기를 사용하면 편하다.

3.3. 카드 결제 문제[편집]

카드 결제가 보편화되어 조그마한 구멍가게들도 카드를 받는 우리나라와는 달리, 일본의 경우 유명 식당이나 심지어 프랜차이즈에서도 카드결제가 안되는 경우가 은근히 많다. 이게 어느정도냐면 글로벌 패스트푸드 업체인 맥도날드의 일본 내에서 카드 결제가 가능해진 것이 2017년 11월인 만큼, 카드 받는 가게가 그만큼 적다. 물론 방일외국인들을 위해서 주요 거리의 가게들마다 카드결제기를 들여놓는 곳도 많아졌지만, 조금만 골목으로 들어가도 도쿄 중심가인데도 불구하고 카드를 받지 않는 가게들이 더러 있어 주의가 필요하다! 심지어 카드 결제가 되는 포스기가 눈앞에 뻔히 있는데도 불구하고 별별 핑계를 대면서 결제를 거부하는 곳도 있어서, 어쩔 수 없이 현금으로 결제하게 된다. 

예전보다는 점점 나아지고는 있지만, 여전히 체인점 아닌 개인 상점에서는 카드를 안 받는 곳이 많다.[27] 비자, 마스터, JCB는 상대적으로 카드사용범위가 넓은 편. 그런데 신기한게 신용카드는 안 받으면서 스이카나 파스모 같은 전자머니 교통카드나 라쿠텐 Edy나 WAON 같은 터치식 전자화폐는 받는 가게가 생각보다 많다. 대표적인 게 전국 규동 체인점인 마쓰야나 패스트푸드점인 모스버거.

이는 기본적으로 현금사회인 일본의 특성도 있는데, 카드 사용은 낭비를 부추긴다는 식의 마인드가 일본인들 사이에 자리잡고 있는 것이 아직까지도 주요하다. 따라서 카드보다 현금으로 결제하는 일본인들도 많고, 신용이 되더라도 신용카드를 만들지 않는 사람들도 많이 있다. 또 혜택은 쓰레기인데 연회비는 꼬박꼬박 받아먹고 그렇다고 카드 결제가 되는 곳이 비교적 많지 않아 굳이 쓸 일이 많이 없는게 일본 카드들이라 차라리 현금들고 다니자는 이유도 있다. 한편 점포측 입장에서도 카드 가맹 수수료율이 높아서 가맹점 가입을 꺼리는 경우가 많다. 우리나라의 경우 카드 가맹수수료율이 신용카드 2.5%, 체크카드 1.7%정도며 이마저도 추가로 인하하려고 하고 있지만, 일본의 경우 소매점은 최대 5% 음식점은 최대 7%까지 나가 카드수수료가 배로 비싸다는 것을 알 수 있다.

따라서 잔돈처리 문제나 환전 문제, 해외결제 혜택 등등의 이유로 카드를 마구 긁고 싶더라도, 기본적으로 현금은 어느정도 들고 다녀야 한다. 잔돈처리가 문제될 경우 카드보다 결제할 수 있는 곳이 많은 Suica등의 전자머니 교통카드에 돈을 넣어두고 필요할때마다 맞춰서 쓰거나, 카드결제를 우선시하고 카드결제가 안되면 그때 현금을 쓰는 등의 방식으로 잔돈을 조절하는 것도 하나의 방법이다. 어쨌거나 일본 내 카드 결제가 불편한 것은 사실이다.

3.4. 방사선 위험[편집]

후쿠시마 원자력 발전소 사고 이후 방사선 피폭에 관한 말이 많은 것도 사실이다. 어디까지가 진실이고 허구인지 알기가 힘든 데다가 사람마다 안전지대에 관한 의견이 제각각이기에 혼란스러울 수 있다. 정부의 여행경보제도에 따라 후쿠시마 원전 30km 주변만 안 가면 된다고 하는 의견과 일본 전체를 가서는 안 되는 죽음의 땅으로 보는 극단적인 의견도 있으니 판단은 본인이 하도록 하자. 만약 많이 불안하다면 우리나라보다 훨씬 더 후쿠시마에서 멀리 떨어진 오키나와를 가보자.

중립적으로 서술하자면 저선량피폭의 유해성은 검증되지 않은 상황이나 후쿠시마 근방에만 안가면 대부분의 일본 지역이 한국의 평균 방사선량과 비슷하거나 낮다고 보면 된다. 일단 원전 근처에서는 매 시간당 10,000nSv/h로 한국보다 100배 많은 방사능이 나오고 있으나 원전에서 남쪽으로 약 50km지역의 타카하기에서는 우리나라와 비슷한 100nSv/h의 방사능 수치를 보이고 있다. 그보다 더 멀리갈 수록 한국보다 오히려 낮은 방사능 수치도 나오는 만큼 너무 걱정할 필요는 없다. 실시간 일본 방사능 수치 참고. 동일본 곳곳에 고농도 방사능 핫스팟이 존재한다는 곳도 있다고는 하나, 지면인 흙에 고농도의 방사능이 포함되어 있을 뿐, 지면에서 떨어지면 떨어질수록 방사능 수치가 대폭 감소하므로 다녀와서 옷과 신발의 흙을 잘 털어내고 씻으면 큰 문제 되지 않는다. 이런 고농도 핫스팟은 대부분 주기적으로 제염작업이 이루어지므로 그렇게 큰 걱정은 필요없다. 그래도 핫스팟은 피할수있으면 피하는게 제일 좋다.

문제는 식재료 부분. 다소 주의해야 할 부분이 있는데, 피폭이야 후쿠시마현 근처만 안 가면 전혀 문제되지 않지만 후쿠시마 지역의 식재료는 전국 어디서든 볼 수 있으니 주의해야 한다. 게다가 후쿠시마가 포함된 동북지방은 혼슈 굴지의 곡창지대이기도 하다. 더군다나 체내 피폭은 그 특성상 체외 피폭보다 더 심각한 피해를 야기하기도 하고 일본인들 대다수는 후쿠시마산 식재료에 불안감을 느끼는게 지금의 현실이다. 물론 후쿠시마 농민들과 국민들의 반발때문에 일본 정부가 부랴부랴 방사능 전수검사 방침을 세우는 등 조치를 취하기도 하고 원산지 표기도 강화를 했다. 그래도 애초에 방사능이라는게 제염한다고 해서 깨끗히 사라지는것도 아니고 지금도 원전에서 계속해서 방사능이 나오는 상황에다, 정부에서 일부러 허용 방사능 기준치를 대폭 올렸다는 이야기도 나오는 만큼 되도록이면 후쿠시마산 재료가 들어간 식재료는 피하는게 좋다. 

실제로 먹어서 응원하자!와 같은 것을 어느 누구도 지적하지 못하고 오히려 후쿠시마를 돕는다는 의미로 각 음료 제조회사나 식료품에 후쿠시마산을 넣는 행위도 꾸준히 하고 식재료 코너에 후쿠시마산을 배치하기도 하는 등 의외로 후쿠시마산이 눈에 잘띄니 주의가 필요하다. 대부분 후쿠시마산 식재료가 들어간 음료나 식품들의 가격이 유난히 낮은걸 볼 수 있고 후쿠시마라고 크게 써있기 때문에 원산지를 속인다든지는 너무 걱정할 필요는 없다. 그리고 방사능은 닿기만 하면 사람을 죽여버리는 살인광선이 아니지만 피폭이 누적되어 해를 끼치는 것이라서 일상적으로 이를 섭취하는 일본인들은 경각심을 가져야 할 필요성은 있지만 1주일 이내의 단기간 체류할 여행객이라면 크게 고려할 사항은 아니다. 그래도 본인의 몸에 조금이라도 해가 가는걸 걱정한다면 후쿠시마산이라고 적힌 음료나 식품은 피하는게 좋다. 

참고로 일본은 한번이라도 가공된 식품에 대해서는 생산지 표기 의무가 없다! 즉 후쿠시마에서 재배한 후 다른 지역에서 가공을 거치면 그냥 (일본)국산으로 표기하여 판매가 가능하다. 그런 것들은 피하는 게 좋다. 또한 생산지가 아닌 출하지점으로 표기하므로, 도호쿠 지역에서 멀리 떨어진 곳에서 생산된 것이 그나마 안전하다.

3.5. 택시 바가지[편집]

일본의 교통비가 비싼덕에(?) 여행객들에겐 잘 알려져있지 않지만 일본에서 오랜동안 거주한 현지 한국인에 따르면 택시 바가지가 심하다고 전해진다. 관광객 뿐만 아니라 자국인에게도 행해지며 설문조사에 따르면 일본인 7명중 1명이 바가지를 당한 경험이 있어 현지에서도 택시에 대한 이미지가 좋진 않다.

혹시모를 상황에 대비한 매뉴얼이라면 계산시 꼭 영수증을 받고, 택시 회사를 기억해 신고하는 방법이 있는데, 이마저도 사과를 받는것 이외에는 기대할 수 없다.

3.6. 미칠 듯이 비싼 교통비[편집]

일본의 최근 물가는 최근 한국과 큰 차이는 없다. 그러나 여행 경비를 크게 끌어올리는 주범이 있는데 이는 교통비이다.

일단 전철의 경우 기본운임이 한국과 큰 차이가 없으나, 문제는 타사 노선끼리의 환승이 안될뿐 더러 일본에서는 그 흔한 환승할인이 거의 없다는 것이다. 만약 A사가 운영하는 X노선에서 B사가 운영하는 Y노선으로 환승할 경우, A사의 기본운임뿐만 아니라 B사의 기본운임도 새로 지불해야 한다. 더군다나 거리가 늘어나면 한국과의 운임 차이는 크게 벌어지는데, JR선을 타고 30km 정도의 거리를 간다고 하면 500엔이 넘는 교통비가 발생한다. 한국의 경우 서울에서 경기도 신도시로 이동할 정도의 거리인데 지하철보다 비싼 버스로 비교해도 3천원 수준으로 해결 가능하다는 점을 생각해보면 역시 비싸다. 

물론 가성비 좋은 일일패스가 있다고는 하나 나중에 여행을 마치고 돌아와서 계산해보면 오히려 그냥 지불하는 것 보다 더 비싼 경우도 많다. 특히 대부분 자사노선에만 한정해서 내놓는 패스나 제한이 걸린 패스들도 수두룩해서 타사 노선까지 이용할 계획이 있다면 패스 이득이 얼마나 되는지 제대로 알아보고 가는게 좋다. 오사카의 경우엔 사철끼리 통합패스도 내놓기도 해서 그 정도가 덜하나 도쿄의 경우 단순히 지하철만 이용하는게 아니라 도쿄를 넘어서 사철, JR까지 이용할 계획이라면 면밀히 조사해보고 어느것이 이득인지 잘 따져 봐야 한다. 그냥 무턱대고 가성비 좋을것 같다고 패스를 사서 쓰다가 제한범위를 넘겨서 초과운임을 내야하거나 본전도 제대로 못뽑는 경우도 많이 발생한다. 

한편 한국에 비해 승강장내 및 차내 안내 시설 등이 열악한 것도 또 하나의 문제. 회사마다 역 설비, 차종에 따라 다른데, 치요다선의 도쿄 메트로 16000계 전동차처럼 차내 디스플레이가 매우 훌륭한 경우도 있지만, 도큐 전철의 구형 차종인 도큐 8500계 전동차의 경우 도큐전철-도쿄메트로-도부철도 3사 직통 차량임에도 자사 노선 안내도만 떡하니 붙여놓고 차내 전광판이나 자동 음성 방송, 외국어 방송도 없고 심지어 차장 방송도 음질이 구려서 알아듣기 힘든 경우가 있다. 도부철도 구간에서 도큐 똥차가 걸리면 일본어를 잘 하거나 철덕이 아닌 이상은 내릴 역 놓치기 딱 좋다. 게이큐의 경우에도 방송이 대부분이고 그나마 다국어 행선기를 도입하거나 영어에 한해 자동방송을 하기도 하지만 원체 게이큐 자체가 아크로바틱한 열차 다이어를 짜는 회사라 익숙하지 않은 외국인에겐 난감하기는 마찬가지다.

한국에서 한 습관대로 애매한 거리는 택시 타자는 생각은 버리는 것이 좋다. 지역마다 요금이 조금 다르지만 도쿄의 경우 기본 요금이 2017년 1월 기준 2000m까지 730엔이다[28]. 이후 280m마다 90엔씩 증가한다. 물론 2km는 짧은 거리이다. 단순하게 1엔=10원으로 계산해도 기본 요금 7300원에 900원씩 미터기가 올라가는 것. 일본인들도 웬만하면 택시 안 탄다. 또한 한국과 똑같이 야간 할증이 적용 된다. 다만 2018년 부터 도쿄의 택시비기본료는 400엔 대로 내릴거라는 계획이 있다.

가장 큰 문제는 한 번에 여러 도시를 방문하는 경우이다. 특히, 신칸센은 어지간히 돈이 많지 않은 이상 꿈도 꿀 수 없다.[29] 한국이면 서울-부산을 편도로 50,000원에 갈 수 있지만 일본에서는 도쿄-오사카를 이동하기 위해 자유석 13,620엔이며 지정석이면 15,100엔이다. 푸랏토코다마이코노미플랜을 이용하더라도 1만엔이 넘는다. 왕복 가격이면 인천에서 나리타 정도는 여유롭게 왕복할 수 있다. 고속버스와 항공기는 상대적으로 저렴한 편이나 어디까지나 상대적이다. 인터넷에서 예약을 해야만 가격이 저렴하고, 성수기에는 좌석이 제한되고 가격이 치솟아 신칸센보다 별로 싸지 않게 되는 경우도 있다. 다만 야간버스의 경우 1박 숙소비를 아낄 수 있어서 교통비와 별개로 가성비가 상당히 좋기는 하다.[30]

일본인의 소망 중 하나가 일본의 전국을 여행하는 것이라고 하는데, 일본의 교통비를 생각한다면 어째서 일본인의 소망 중 하나라고 하는지 이해가 갈 정도. 웬만하면 장거리 이동은 생각하지 말고 그 지역 이내에나 혹은 옆동네에서 약간 떨어지는 수준에서만 이동해야 한다. 아니면 경비를 많이 모아서 이동하거나 그냥 다음 여행 때 다른 곳을 가는 편이 낫다. 그렇지 않고 무리하게 간다면 돈이 생각보다 많이 깨진다. "교통비로 다른 걸 할 수 있었겠구나." 하는 괴리감이 들면서 돈이 아까워진다. 오죽했음 규슈같은 지역 사람들한테 홋카이도 가본적이 있다고 말하면 그 먼곳을 어떻게 다녀왔냐고, 자기는 태어나서 한번도 못가봤다고 하는 경우도 적지 않다. 근데 그래놓고 동남아나 유럽 국가들은 풀세트로 다녀왔다고 하는 경우도 많아서 뭔가 아이러니

해당 지역에서 전차나 버스 등을 자주 이용해야 하거나, 장거리 이동을 한다고 한다면, 패스를 구입하거나 1일 승차권을 구입하는 것이 정신건강에 좋다.

4. 문화적 유사함[편집]

같은 동아시아 문화권으로 묶여 있고 한국은 일본을기반으로 해서 산업화된 나라라 아주 많은 부분에서 유사점을 보이기 때문에 한국과 차이점을 많이 못 느낄 수 있다. 관광지 같은 곳을 간다면 다르게 느껴지겠지만 그 외 일상적인 도시 풍경나 마을 모습등은 한국과 유사하다. 한국과 일본 건물 양식이나 길거리 풍경이 많이 비슷하니 아무래도 외국이라는 기분이라기 보다는 익숙한 기분을 느낄 수 있다.서울(도쿄)와 같은 큰 도시에 명동(하라주쿠) 같은 번화가가 있으며 외곽으로 나간다면 큰 빌딩이 뜸해지고 주택가가 나오고 아침엔 출근하는 샐러리맨과 학생들이 있는 등 여러 식문화나 일상생활은 한국과 큰 차이점이 없다. 전체적인 생활양식은 비슷하기에 이러한 문화적 차이점을 기대했다면 아쉬움을 느낄 수 있다. 다만 일본의 경우 홋카이도로 가면 아주 이국적인 북방의 향기, 오키나와 및 큐슈시코쿠로 가면 남방의 향기를 느낄 수 있다. 키 큰 야자수와 커피나무 등은 분명히 이국적 풍취가 맞는다. 일본에 가서 일본스러움을 느껴 보려면 외곽으로 가보자. 물론 일본어가 된다는 가정하에. 이 점은 역시 이웃 나라인 중국도 마찬가지다. 

5. 기타[편집]

  • 일본에 한국인 관광객이 워낙 많다 보니 일부 식당이나 여행지에서는 한국어 메뉴판 혹은 안내 책자를 비치해놓는데, 이렇게 한국말로 된 안내가 있다고 해서 그곳에서 한국말이 다 통하는 건 아니다. 여긴 한국이 아니라는 걸 분명히 알아두자. 관광 안내센터 등이 아니면 한국어를 모르는 경우가 많고 관광 안내소라고 해도 큰 곳이 아니면 대부분은 영어나 일본어로 되어 있다. 심지어 한국 대사관 앞에 서있는 경비원들도 한국어를 못 하는 판이다.[31]
    한국어가 적힌 메뉴판을 비치해 둔 식당에서 한국인이 점원에게 한국어로 주문하는 경우 한국어를 전혀 알지 못하는 일본인 점원은 당황하여 어떻게 할 수 없는 상황이 발생한다. 이는 큰 실례가 되며 물론 한국말을 할 줄 아는 점원을 만날 수도 있겠지만 그 나라는 우리나라가 아니다. 간단한 주문에 필요한 일본어 정도는 배우기 쉬우니 미리 알아가는 것이 좋고, 일본어를 몰라도 주문하려는 메뉴를 손가락으로 가리키는 식으로 하면 된다. 요즘은 스마트폰이 발달했으니 인터넷 연결만 된다면 언제든 원하는 일본어 표현을 검색해볼 수 있다. 물론 한국어 안내 가능이라는 표시가 있거나 주문받는 사람이 한국인이 확실하다면 한국어를 해도 괜찮다. 도쿄의 코리아타운으로 유명한 신오쿠보가 특히 그렇다.

  • 길에서나 지하철에서 한국어로 크게 떠드는 등, 한국인이라는걸 너무 어필(...) 하려고 하진 말자. 물론 일본은 치안에 있어서 여성 혼자 한밤중에 다녀도 될만큼 안전한 나라고 여러 부분이 우리나라랑 닮아 있어서 편하게 느껴지는것도 사실이지만, 지역에 따라선 혐한이 상당히 만연해 있고 만에하나 무슨 봉변을 당할지는 아무도 모르는 일. 특히 번화가에서 나 한국인이요 하며 헌팅하는 짓거리는 위험하기도 하거니와 일단 국제망신이다.

  • 공공장소나 식당 같은 곳에 충전할만한 장소가 없으니 이동 중엔 반드시 보조 배터리를 챙겨서 가야 한다. 숙소, 공항 라운지, 넷카페[32] 같은 곳이 아니면 마땅히 충전할 만한 곳이 없다. 설령 콘센트가 있다고 해도 일본은 110v인데다가 그걸 알고도 돼지코를 지참해서(...) 꽂는다면 상당한 민폐다. 콘센트가 있다고 해도 반드시 충전해도 되는지를 반드시 물어봐야 한다. 사전에 주인의 양해를 구하지 않고 임의대로 행동하는 것도 상당한 실례다. 심하면 무단 절취행위로 처벌받을 수도 있다.

  • 계산 시 제품 가격이나 이용요금에 8%의 소비세가 포함된다. 식당에서 밥을 사먹거나 노래방을 이용하는 등 서비스업 이용 시에도 무조건 세금이 붙는다. 제품가격표 하단에 ( )표시로 소비세가 포함된 가격이 표기되어 있거나 계산시에 소비세가 포함된 금액을 알려준다. 가격표 등에 税込み(세금 포함), 税抜き(세금 제외) 등의 표시가 되어 있는 경우가 많으니 저 표기를 외워 가면 난처한 상황을 피할 수 있다. 가격표를 자세히 보지 않거나 소비세 포함이 되어있다는 사실을 모르고 무턱대고 계산했다간 돈이 모자라서 밥값을 못 내거나 물건을 사지 못하는 매우 난처한 상황이 생길 수 있다. 표시가 없이 가격만 써있는 경우에는 반드시 점원에게 물어보도록 하자. 저 '세금 포함'이란 뜻의 단어를 '제이코미'[33]라고 하므로 '제이코미데스까?' 한 마디면 된다. 빅 카메라요도바시 카메라 등의 유명 매장 혹은 대형 매장에서는 여권 제시 시 면세혜택을 제공해 주기도 한다. 보통 이런 가게는 계산대나 입구에 Duty Free 등으로 표시가 되어 있다. 의외의 장소에서 면세 혜택이 주어져 생각지 못한 경비절감을 하게 되는 경우도 있다.

  • 식당이나 카페에서 음식을 시킬 때는 한국처럼 두 사람이 한 사람의 음식만 시켜서 나눠먹는 것이 불가능하고 반드시 한 사람 앞에 1인분의 음식을 시켜야 한다. 두 사람이 와서 음식 1인분을 시킨다면 안 된다고 하거나 한 사람 앞에 1인분씩 음식을 시켜야 한다고 알려줄 것이다.

  • 만약 당신이 현지에서 유심칩이나 포켓와이파이를 대여할 계획이 있다면 되도록 신용카드 소지자나  20세 이상되는 사람하고 같이 동행하는 것을 권한다. 아니면 해외결제가 되는 신용카드나 가족카드를 발급받자. 일본의 일부 유심칩이나 포켓와이파이 대여점은 20세 이하인 자에게 대여를 허용하지 않는다. 또한 자신이 20세가 되었어도 현금이나 체크카드를 안 받는 곳[34] 도 있으니 혼자 여행하고 싶은 사람은 한국에서 신용카드를 발급받거나[35] 아님 동반자를 찾아야 된다. 공항에 유심칩 자판기도 있으나 판매되는 규격이 매우 한정돼있고 개통법도 어렵다.

  • 예외적으로 입국심사 혹은 세관검사 시 불시검사 등의 이유로 질문을 받게될 수 있는데 당신이 일본어를 원어민처럼 구사할 자신이 없다면 심사관에게 일본어를 구사할 수 없다는 의사를 명확하게 밝혀야 한다. 심사관이 먼저 영어로 질문하는경우에는 상관없겠지만 간혹가다가 일본어로 먼저 질문하는 사례가 있어 어설프게 일본어로 답변을 했다가는 일본어 폭탄을 맞게될 수도 있으니 유의하여야 한다. 심사관들도 입국자들에게 많은 대답을 요구하는것이 아니고 간단하게 들을말만 들으면 가라고 하기 때문에 영어로 간단하게 차분히만 말하면 된다.

  • 일본에서 한국 혹은 제3국으로 출국할 때는 신고서를 작성할 필요가 없다. 출국심사대 앞에 무언가 종이가 있고 거기에 무언가 적는 사람들을 볼수 있는데 이것은 재입국자 전용 출국신고서[36]로 단순관광목적으로 온 여행자에게는 해당사항이 없는 내용이니 보안검색이 완료되면 바로 여권과 탑승권을 출국심사관에게 제시하면 될 것이다.

  • 일본의 승차권 개찰기는 한번에 7장[37]까지 투입이 가능하며, 내부에서 승차권을 한쪽 방향으로 정렬해서 주거나 뒤집어서 넣었을 경우 올바른 방향으로 배출할 수 있을 정도로 대단히 정교하다. 그래서 일본 전철회사의 안내문에서도 표를 어떻게 어떤 방향으로 넣어야 하는지에 대한 안내가 전혀 없다. 교통카드를 종이표 투입구에 넣지 말라는 안내는 있어도.

  • 한국과 화폐 단위가 비슷하다 보니 한국의 화폐가치와 혼동하는 경우가 있다. 한국의 원화와 화폐가치를 혼동하지 않도록 주의하자. 100엔 동전을 100원처럼, 1000엔 지폐를 1000원처럼 쓰다보면 순식간에 여비가 바닥난다

  • 웹툰 작가인 개호주가 일본여행과 나를 연재하고 있다. 덕질에 특화된 단점이 있으나 덕질 외에도 다양한 지역을 폭넓게 돌아보고 있고, 유용한 정보도 함께 기록 해 두었다. 카툰 형식이기에 가볍게 볼 수 있다.


[1] 하지만 홋카이도는 꽤 비싸다. 보통 왕복 30만원이 넘는다. 홋카이도에 싸게 가려면 후쿠오카나 오사카 특가 항공권으로 간 후에 일본 저가 항공사를 이용해서 가면 더 싸게 갈 수 있다. 그러나 요즘은 홋카이도가 인기 여행지로 부상하면서 저가 항공사에서 여러 특가를 내고 있다. 특히 어느 항공사는 왕복 15만원에 항공권을 내 놓기도 했다.[2] 호주 및 뉴질랜드동남아시아도 시차가 30분에서 2시간 정도로 적다. 물론 호주 대륙은 더 멀다.[3] 지문을 스캔할 시 안내 화면이 나오는데 영어한국어중국어포르투갈어를 지원한다.[4] 만 16세 미만은 지문스캔도 안한다[5] 일본에서는 관광목적으로/장기 비자를 받고 최초로 입국 시에는 도장을 찍지 않고 체류 정보가 담긴 '상륙 허가' 스티커를 대신 붙여준다. 도장을 찍는 건 출국할 때나 장기 비자를 받은 상태에서 잠깐 다른 나라에 갔다오는 경우 뿐이다.[6] 참고로 홍콩도 도장 대신 스티커를 쓴다.[7] 일본 외에도 한국계 성매매 종사자가 많이 입국하는 미국, 호주, 영국, 싱가포르 등도 한국계 여성 입국자들은 상대적으로 까다로운 입국 심사를 거치는 편이다.[8] 농담 같지만 실제로 원정녀 동영상이 퍼지기 시작한 이후로 일본에 단기입국해서 유흥업소에서 일하고 한국으로 돌아가는 형태의 신종 성매매 수법이 이슈화 되었다.[9] 여기는 본격적이다. 후쿠오카 뿐만 아니라 주변 도시인 키타큐슈 등에도 한글이 모두 병기되어 있으며, 버스의 주요 정류장에서는 한국어 안내방송도 나온다.[10] 이코카와 같은 교통카드의 경우 한국과 동일하게 찍으면 된다[11] 밤 늦게까지 혹은 새벽에 혼자 여행을 즐기고있는 청소년도 주요 검문 대상인데, 일본인 가출청소년인줄 알아서 그렇다. 대개 일본어를 할 줄 하는경우니 좋게좋게 웃으며 넘어간다[12] 가기 전에 가고 싶어하는 지자체의 홈페이지를 한번 보자. 외국인이 많이 들락날락하는 곳은 시골이라도 다국어 서비스가 제공되는 반면 그렇지 않은 곳은 그런 거 없다.[13] 280엔이라는 분식집 수준의 가격이다.[14] 단 스시는 최근에 들어서 고급화가 된 것이다.[15] 이전 서술에선 그들이 일부이고 비판받는다는 사실에 전개에 그쳤으나, 그들이 일부라거나 일본내에서 비판받는다고 해서 한국인을 향한 테러행위가 없어지는게 아니다. 그런 의견은 일본인들이 스스로 자신들의 사회를 단지 평가하는 것일 뿐이다.[16] 후쿠오카 같은 곳은 한국인 직원들이 배치된 곳도 있다. 심지어 후쿠오카 지방의 대형 사철인 서일본 철도(니시테츠)에서는 한국인을 채용할 정도.[17] 농담처럼 써 놨지만, 외국인 여행객들이 특별히 많이 찾는 관광지에서는 당연히 영어를 잘 하는 직원들을 배치해 놓는다. 심지어 입구가 아닌 곳에 있는 초소내 경비실 아저씨조차 상당한 수준의 영어를 하기도 한다.[18] 한국어 안내 자판기는 후쿠오카를 중심으로 한 큐슈 지방에 밀집되어 있다. 한국과 가장 가까운 지역이기 때문.[19] 게다가 그마저도 남부아시아에서 먹는 인디카 종(안남미)이 아닌 우리나라에서 먹는 쌀과 똑같은 자포니카 종이다.[20] 물론 나라의 사슴공원이나 동대사 등 예외도 많다.[21] 교토 애니메이션의 본사가 교토 부 우지 시에 있기 때문에 이 회사의 히트작들은 교토를 중심으로 한 칸사이 지방을 배경으로 차용하는 경우가 많다. 때문에 이 회사의 애니 때문에 성지순례를 오게 된다면 거의 100% 교토로 오게 된다.[22] 다만 일본은 로컬선으로 대표되는 전철 노선이 시골 깊숙한 곳까지 뻗어있어서 차가 없으면 여행이 아예 안 될 정도는 아니다.[23] 실제로 대부분의 관광객들의 코스인 서울만 돌아보는 경우에는 한국적인 것을 체험하기보단 최첨단 도시를 보러 오는 느낌이다.[24] 사실 한국도 이와 비슷하다. 도시의 젊은 세대일수록 영어를 하는 편이고, 시골의 노년 세대일수록 영어가 안 통하는 경우가 비일비재하다. 사실 이런 경향은 세계 공통으로, 인도 공화국이나 인도네시아아프리카 제국(諸國)같이 내부적으로 문화적, 언어적 다양성이 어마무시해서 영어프랑스어 등의 전세계적으로 널리 쓰이는 언어를 부득이하게 공용어로 쓰는 나라라면 모를까, 그 이외의 나라들은 거의 다 시골로 갈수록 현지어 밖에 못하는 사람들도 수두룩하다. 당장 전반적으로 교육 수준이 높다는 유럽부터가 북유럽 지역이나 영어권 국가인 아일랜드와 영국을 제외하면, 대부분의 국가들이 간단한 인삿말도 모를 정도로 영어를 모르는 사람들이 널리고 널렸다. 고위층이나 기타 고소득 직종에 종사하는 사람들조차도 반드시 영어를 할 줄 알아야 하는 학자나, 정치인, 외교관, 공항 관제사 및 안내데스크 직원, 기업의 마케팅 부서 근무자 등을 제외하면, 모국어 밖에 모르는 경우가 잦다. 일반인들에게 외국어가 안 통하는 현상은 비단 일본 만의 문제는 아니다.[25] いいとこ取り(이이토코도리)라 부른다.[26] 일본어로 말하면 영어*한국어*중국어*포르투갈어로 번역된 말이 나오는 기계이다.[27] 사실 이건 우리나라의 신용카드 보급률, 이용률이 압도적으로 높아서 비교되는 것이지, 일본의 신용카드 이용률이 낮은 건 결코 아니다. 과장 조금 붙여서 어느 시골 구멍가게의 주인 할머니가 신용카드를 받아서 긁어주는 나라는 전세계에 우리나라 밖에 없다.[28] 1000m 정도의 기본요금은 410엔.[29] 기본적으로 비행기 티켓과 비슷하거나 약간 비싼 편이다. 현지인들도 이런 점은 잘 알고 있으나 공항과 달리 역이 시내에 있고, 쾌적하며 편하다는 이유로 애용한다. 이리 저리 따지다 보면 시간도 비행기와 크게 차이가 없는 경우도 많아(수속 시간, 공항 왕복 시간 등) 비행기와 여러모로 비교해보자. 물론 돈 없으면 얄짤없이 야갼버스...[30] 다만 버스에서 자야 하므로 좀 불편할 수 있는데, 적어도 윌러익스프레스의 코쿤, 혹은 뉴 프리미엄 정도는 되어야 탈 만하다고 한다. 최저가만 찾다가 익숙하지 않은 잠자리에 잠을 설치는 사람도 상당히 많은 편.[31] 통상적으로 외교공관의 경비는 주재하고 있는 국가의 경찰이 맡기 때문.[32] 우리나라의 PC방과 비슷하게 컴퓨터 등을 가져다 놓고 시간당 요금을 받는 업소. PC방처럼 단순히 PC만 할 수 있는 것이 아닌 만화 대여, 샤워 등이 가능한 대신 PC의 스펙이 낮은 편이고 가격이 비싸다.[33] 여기서 '제'의 ㅈ을 한국어의 ㅈ처럼 발음하는 게 아니라 영어의 z 발음처럼 해 주는 게 포인트.[34] 특히 포켓와이파이의 경우 거의 모든 대여업체가 신용카드를 요구한다. 자세한 내용은 포켓와이파이 참고[35] 부모님에게 부탁해서 가족카드라도 발급받자[36] 워킹홀리데이나 일본에 장기적으로 체류하는 사람은 반드시 작성해야하는 사항이니 주의바람. 단, 자동출입국심사(自動化ゲート)를 이용하는 사람은 사전에 등록만 미리 해놓으면 여권 스캔과 지문인식만으로 심사가 바로 끝나기 때문에 신고서를 작성할 필요가 없다.(기본적으로 1년짜리 미나시 재입국(みなし再入国)을 우선적으로 적용하나, 사전 등록시 신청서에 지방 입국관리국에서 발급받은 재입국허가 스티커의 정보를 같이 작성하면 해당 재입국허가의 정보를 자동출입국심사 이용시 우선 적용한다.)[37] 운임권, 승차권, 정기권, 지정권, 그린권, 입장권, 특급권을 한번에 투입할 수 있다. 보통은 승차권, 특급권 이렇게 두장을 투입하거나 여기다 지정권이 있다면 세장까지 한번에 투입한다.

분류

 


+ Recent posts